六、阅读下面材料,根据要求写一篇不少于800字的文章。
6、 Read the following materials and write an article of no less than 800 words according to the requirements.
冯梦龙在《古今谭概》中有这样一则寓言:“翠鸟先高作巢以避患。及生子,爱之,恐坠,稍下作巢。子长羽毛,复益爱之,又更下巢,而人遂得而取之矣。”
Feng Menglong has a fable in his "Introduction to Ancient and Modern Tales": "The emerald bird first builds a nest high to avoid danger. When it comes to giving birth, it loves it, fears falling, and makes a nest slightly lower. When the child grows feathers, it returns to love it, and then goes down to the nest again, and the person obtains it and takes it
寓言故事的寓意是丰富的,这则寓言故事引发了你怎样的联想与思考?请写一篇文章。
The symbolism of a fable is rich. What associations and thoughts did this fable evoke in you? Please write an article.
要求:选准角度,确定立意,明确文体(除诗歌外),自拟标题;不要套作,不得抄袭;不得泄露个人信息;不少于800字。
Requirements: Choose the right angle, determine the intention, clarify the style (excluding poetry), and draft the title on your own; Do not copy or plagiarize; Do not disclose personal information; Not less than 800 words.
【范文参考】:
[Sample reference]:
爱之有度,方能致远
Love with moderation is the key to success
冯梦龙笔下的翠鸟,初为避祸而高筑巢穴,待到雏鸟破壳,却因爱之深、虑之切,一再将巢位下移,最终亲手将子女送入罗网。这则寓言如同一面明镜,映照出爱与害的辩证法,警示着我们:爱若无度,则会沦为伤害;唯有爱之有度,方能护佑行稳致远。
The emerald bird depicted by Feng Menglong initially built its nest high to avoid disaster, but when its chicks hatched, it repeatedly moved its nest down due to its deep love and concern, and eventually personally sent its children into a net. This fable is like a mirror, reflecting the dialectics of love and harm, warning us that if love is excessive, it will become harm; Only with moderate love can we protect and ensure stable and far-reaching actions.
爱之有度,是尊重成长的客观规律。翠鸟的爱,错在违背了自然法则。雏鸟的成长,本就是一个从依赖到独立、从脆弱到强健的过程,需要经历风雨的洗礼。翠鸟出于本能的庇护,看似温情脉脉,实则剥夺了幼鸟锻炼生存技能、适应环境的机会。这正如现实中的许多父母,为孩子包办一切,扫清成长路上的一切障碍,殊不知,温室里长不出参天大树,过度保护只会培养出“巨婴”。真正的爱,是懂得适时放手,是相信孩子有能力面对挑战,是鼓励他们去经历、去试错、去在磕碰中学会坚强。正如高明的园丁,不会为幼苗撑起永恒的屏障,而是让其沐浴阳光、抵御风雨,方能根深叶茂。
The moderation of love is the objective law of respecting growth. The love of the emerald bird goes against the laws of nature. The growth of chicks is a process from dependence to independence, from fragility to strength, which requires the baptism of wind and rain. The emerald bird provides instinctive protection, seemingly affectionate, but in reality deprives its young of the opportunity to develop survival skills and adapt to the environment. This is just like many parents in reality who take care of everything for their children, clearing all obstacles on the path of growth, but little do they know that towering trees cannot grow in greenhouses, and excessive protection will only cultivate "giant babies". True love is knowing how to let go at the right time, believing that children have the ability to face challenges, encouraging them to experience, try and make mistakes, and learn to be strong through bumps and turns. Just like a skilled gardener, he does not build an eternal barrier for young seedlings, but allows them to bask in sunlight and resist wind and rain in order to have deep roots and lush leaves.
爱之有度,是兼具理性的智慧远见。翠鸟的爱,是纯粹的感性驱动,缺乏对环境与未来的理性判断。它只看到了眼前的“恐坠”,却忽视了更低处潜伏的“人遂得而取之”的巨大风险。这种短视的爱,在生活中屡见不鲜。一些家长为了孩子眼前的“快乐”,纵容其沉迷游戏、挥霍时光;为了孩子暂时的“安逸”,替其选择最平坦的道路,却未料到这平坦之路的尽头可能是悬崖。有智慧的爱,则要求我们跳出当下的局限,用长远的眼光来审视教育的每一个选择。它意味着我们不仅要关心孩子“今天”是否舒适,更要为他们“明天”能否立足社会积蓄力量。这份爱,或许会伴随“狠心”的抉择,或许会引来暂时的不解,但它指向的,是孩子一个更广阔、更坚实的未来。
The moderation of love is a wise and visionary combination of rationality. The love of kingfisher is purely driven by emotions, lacking rational judgment of the environment and future. It only sees the 'fear of falling' in front of it, but ignores the huge risk of 'people taking it for themselves' lurking lower. This kind of short-sighted love is not uncommon in life. Some parents indulge their children in gaming and squandering time for the sake of their immediate 'happiness'; For the temporary comfort of the child, I chose the smoothest path for them, but I didn't expect that the end of this flat path might be a cliff. Wise love requires us to break free from current limitations and examine every educational choice with a long-term perspective. It means that we not only need to care about whether our children are comfortable today, but also need to accumulate strength for whether they can establish themselves in society tomorrow. This love may be accompanied by "cruel" choices, or may cause temporary confusion, but it points to a broader and more solid future for the child.
爱之有度,更是建立在对“爱”的深刻理解之上。翠鸟的爱,是单向的给予,是“我为你好”的自我感动,它从未真正站在幼鸟的立场上,思考其成长的真正需求。而成熟的爱,是双向的奔赴,是建立在尊重与理解基础上的引导。它要求我们俯下身来,倾听孩子内心的声音,理解他们的渴望与恐惧,尊重他们的兴趣与选择。我们不是要为孩子规划好人生的每一个脚本,而是要成为他们成长路上的引路人与同行者,在他们迷茫时给予点拨,在他们奋进时给予喝彩,在他们跌倒时给予扶助而非搀扶。这样的爱,才能让孩子感受到被尊重、被信任,从而激发其内在的成长动力,最终长成独立、完整的人格。
The degree of love is based on a profound understanding of 'love'. The love of the emerald bird is a one-way giving, a self moving feeling of "I am good for you". It has never truly stood in the position of a young bird, thinking about its true needs for growth. Mature love is a two-way journey, guided by respect and understanding. It requires us to bend down, listen to the inner voice of children, understand their desires and fears, and respect their interests and choices. We are not planning every script of our children's lives, but rather becoming guides and companions on their growth path, giving guidance when they are confused, cheering when they are striving, and providing assistance instead of support when they fall. This kind of love can make children feel respected and trusted, thereby stimulating their inner growth motivation and ultimately growing into independent and complete personalities.
翠鸟的悲剧,是爱的寓言,更是育人的警钟。它告诫我们,爱不是密不透风的保护壳,而是助其高飞的翅膀。愿我们都能成为智慧的“育鸟人”,以有度的爱,理性的情,守护生命遵循其应有的轨迹,飞向属于自己的那片广阔蓝天。
The tragedy of the kingfisher is not only a fable of love, but also a warning bell for educating people. It reminds us that love is not an impenetrable protective shell, but wings that help it soar high. May we all become wise 'bird breeders', guarding life with moderate love, rational emotions, following its proper trajectory, and flying towards our own vast blue sky.
审题:
Title:
这是一道记叙性兼引语类材料作文题。
This is a narrative and quotation material essay topic.
这则寓言以翠鸟为护雏不断低筑巢的故事为核心,其寓意可从多重角度解读。从爱的尺度来看,翠鸟因过度疼爱幼鸟,不断降低巢穴高度,违背高筑巢避患的初衷,最终酿成祸患,这揭示了爱需有度,过度溺爱反成伤害的道理。从理性与情感的关系来看,翠鸟因“恐坠”,逐渐偏离“避患”的理性判断,导致决策失误,这体现了情感需以理性为约束,否则会迷失方向。从长远与眼前的视角来看,翠鸟为规避幼鸟坠落的眼前风险,却忽视人易取之的长远隐患,说明只顾眼前利益,会因小失大。爱本身是美好的情感,翠鸟爱孩子的初衷值得肯定,但爱需要适度和理性。过度的爱可能会变成溺爱,不仅无法保护孩子,反而会害了孩子。同时,我们也要认识到,在生活中关爱他人是必要的,但不能只凭感性的爱行事,还需要结合理性的思考和判断。在现代社会,这种现象依然普遍存在。在家庭中,独生子女家庭可能更容易出现过度溺爱的情况;在社会层面,一些企业为了短期利益过度保护某些产业,可能会阻碍产业的创新和发展。这则寓言提醒我们在现代生活中要警惕过度关爱和短视行为。
This fable revolves around the story of the emerald bird continuously building its nest to protect its chicks, and its meaning can be interpreted from multiple perspectives. From the perspective of love, the emerald bird excessively loves its young and continuously lowers the height of its nest, violating the original intention of building a high nest to avoid danger, ultimately leading to disaster. This reveals the principle that love needs moderation, and excessive indulgence can be harmful. From the perspective of the relationship between reason and emotion, the kingfisher gradually deviates from the rational judgment of "avoiding danger" due to the fear of falling, leading to decision-making errors. This reflects the need for emotion to be constrained by reason, otherwise it will lose its direction. From a long-term and short-term perspective, the emerald bird ignores the long-term hidden dangers that are easily accessible to humans in order to avoid the immediate risk of its young bird falling, indicating that focusing only on immediate benefits can lead to small losses. Love itself is a beautiful emotion, and the original intention of the emerald bird to love children is worthy of recognition, but love needs moderation and rationality. Excessive love may turn into overindulgence, not only failing to protect children, but also harming them. At the same time, we should also recognize that caring for others in life is necessary, but we cannot act solely based on emotional love. We also need to combine rational thinking and judgment. In modern society, this phenomenon still exists universally. In families, only child families may be more prone to overindulgence; At the societal level, some companies excessively protect certain industries for short-term gains, which may hinder innovation and development of the industry. This fable reminds us to be wary of excessive care and short-sighted behavior in modern life.
写作时,文章开篇可简述翠鸟寓言故事,引出过度的爱可能带来不良后果的观点。接着从家庭、教育、社会等不同层面举例论证过度关爱的危害,如家长对孩子的过度包办导致孩子缺乏自理能力,学校过度保护学生使其缺乏应对挫折的能力等。然后分析产生过度关爱的原因,如情感上的不舍、缺乏长远规划等。再提出解决办法,强调要在关爱中保持理性,适度放手,培养他人独立能力。可以结合一些成功的教育案例或企业发展案例进行说明。最后总结全文,呼吁大家在生活中用理性和长远的眼光去爱他人、对待事物。
When writing, the beginning of the article can briefly describe the fable of the emerald bird, leading to the viewpoint that excessive love may have adverse consequences. Then, examples will be given from different levels such as family, education, and society to illustrate the harm of excessive care, such as the excessive arrangement of children by parents leading to a lack of self-care ability, and the excessive protection of students by schools leading to a lack of ability to cope with setbacks. Then analyze the reasons for excessive care, such as emotional reluctance and lack of long-term planning. Propose solutions again, emphasizing the need to maintain rationality in care, moderately let go, and cultivate others' independence. It can be illustrated by combining some successful educational or business development cases. Finally, summarize the entire article and call on everyone to love others and treat things with rationality and a long-term perspective in their daily lives.
立意:
conception:
1.溺爱是枷锁。
Indulgence is a shackle.
2.爱需理智,勿因溺爱致祸。
2. Love requires reason, do not let overindulgence cause trouble.
3.适度之爱,方能护佑成长。
Moderate love is the key to nurturing growth.